> 97 (sembilan puluh tujuh).
Kata sambung 4.
.
> Dia tertidur, walaupun televisinya masih menyala.
# ta shuì zháo le sui rán diàn shì hái kai zhe.
> Dia masih di sana, walaupun sudah larut malam.
# ta hái méi zou sui rán yi jing hen wan le.
> Dia tidak datang, walaupun kami sudah membuat janji.
# ta méi you lái jìn guan wo men yue hao le.
.
> Televisinya menyala. Walupun demikian dia tertidur.
# diàn shì kai zhe ne ta què réng rán shuì zháo le.
> Saat itu sudah larut malam. Walaupun demikian dia masih tinggal di sana.
# yi jing hen wan le ta réng rán hái méi zou.
> Kami sudah membuat janji. Walaupun demikian dia tidak datang.
# wo men yi jing yue hao le ta réng rán méi you lái.
.
> Meskipun dia tidak memiliki SIM, dia mengendarai mobil.
# jìn guan ta méi you jià shi zhí zhào ta réng rán kai che.
> Meskipun jalannya licin, dia mengendarai mobil dengan kencang.
# jìn guan lù miàn huá ta réng rán kai de hen kuài.
> Meskipun dia mabuk, dia naik sepeda.
# jìn guan ta he zuì le ta réng qí zì xíng che.
.
> Dia tidak punya SIM. Namun dia mengendarai mobil.
# ta méi you jià shi zhí zhào què réng rán kai che.
> Jalanannya licin. Namun dia mengendarai dengan sangat kencang.
# lù miàn hen huá ta réng rán kai de zhè mo kuài.
> Dia mabuk. Namun dia tetap naik sepeda.
# ta he zuì le dàn què réng rán qí zì xíng che.
.
> Dia tidak menemukan pekerjaan, meskipun dia telah tamat kuliah.
# ta méi you zhao dào gong zuò jìn guan ta shàng guò dà xué.
> Dia tidak segera pergi ke dokter, meskipun dia merasa sakit.
# ta bù qù kàn yi sheng jìn guan ta téng tòng.
> Dia membeli mobil, meskipun dia tidak memiliki uang.
# ta mai le yi liàng che jìn guan ta méi qián.
.
> Dia telah tamat kuliah, walaupun demikian dia tidak menemukan pekerjaan.
# ta shàng guò dà xué dàn ta réng rán méi zhao dào gong zuò.
> Dia merasa sakit, walaupun demikian dia tidak pergi ke dokter.
# ta hen tòng dàn ta réng rán bù qù kàn yi sheng.
> Dia tidak memiliki uang, walaupun demikian dia membeli mobil.
# ta méi qián dàn ta réng rán mai che.
Kata sambung 4.
.
> Dia tertidur, walaupun televisinya masih menyala.
# ta shuì zháo le sui rán diàn shì hái kai zhe.
> Dia masih di sana, walaupun sudah larut malam.
# ta hái méi zou sui rán yi jing hen wan le.
> Dia tidak datang, walaupun kami sudah membuat janji.
# ta méi you lái jìn guan wo men yue hao le.
.
> Televisinya menyala. Walupun demikian dia tertidur.
# diàn shì kai zhe ne ta què réng rán shuì zháo le.
> Saat itu sudah larut malam. Walaupun demikian dia masih tinggal di sana.
# yi jing hen wan le ta réng rán hái méi zou.
> Kami sudah membuat janji. Walaupun demikian dia tidak datang.
# wo men yi jing yue hao le ta réng rán méi you lái.
.
> Meskipun dia tidak memiliki SIM, dia mengendarai mobil.
# jìn guan ta méi you jià shi zhí zhào ta réng rán kai che.
> Meskipun jalannya licin, dia mengendarai mobil dengan kencang.
# jìn guan lù miàn huá ta réng rán kai de hen kuài.
> Meskipun dia mabuk, dia naik sepeda.
# jìn guan ta he zuì le ta réng qí zì xíng che.
.
> Dia tidak punya SIM. Namun dia mengendarai mobil.
# ta méi you jià shi zhí zhào què réng rán kai che.
> Jalanannya licin. Namun dia mengendarai dengan sangat kencang.
# lù miàn hen huá ta réng rán kai de zhè mo kuài.
> Dia mabuk. Namun dia tetap naik sepeda.
# ta he zuì le dàn què réng rán qí zì xíng che.
.
> Dia tidak menemukan pekerjaan, meskipun dia telah tamat kuliah.
# ta méi you zhao dào gong zuò jìn guan ta shàng guò dà xué.
> Dia tidak segera pergi ke dokter, meskipun dia merasa sakit.
# ta bù qù kàn yi sheng jìn guan ta téng tòng.
> Dia membeli mobil, meskipun dia tidak memiliki uang.
# ta mai le yi liàng che jìn guan ta méi qián.
.
> Dia telah tamat kuliah, walaupun demikian dia tidak menemukan pekerjaan.
# ta shàng guò dà xué dàn ta réng rán méi zhao dào gong zuò.
> Dia merasa sakit, walaupun demikian dia tidak pergi ke dokter.
# ta hen tòng dàn ta réng rán bù qù kàn yi sheng.
> Dia tidak memiliki uang, walaupun demikian dia membeli mobil.
# ta méi qián dàn ta réng rán mai che.
Tidak ada komentar:
Posting Komentar