Sabtu, 14 Februari 2015

Indonesia - Rusia - 100

Indonesia - Rusia - 100




> 100 (seratus).
  Kata keterangan.

.
> pernah – belum sama sekali.
# uzhe odnazhdy – yeshchë nikogda.
> Apakah Anda pernah ke Berlin?.
# Vy uzhe kogda-nibud' byvali v Berline?.
> Tidak, belum sama sekali.
# Net, yeshchë nikogda.

Indonesia - Rusia - 099

Indonesia - Rusia - 099




> 99 (sembilan puluh sembilan).
  Genitif.

.
> kucingnya teman wanita saya.
# Koshka moyey podrugi.
> anjingnya teman laki-laki saya.
# Sobaka moyego druga.
> mainan anak-anak saya.
# Igrushki moikh detey.

Indonesia - Rusia - 098

Indonesia - Rusia - 098




> 98 (sembilan puluh delapan).
  Kata sambung berpasangan.

.
> Perjalanannya memang menyenangkan, tetapi terlalu melelahkan.
# Nesmotrya na to, chto poyezdka byla priyatnoy, ona byla slishkom utomitel'noy.
> Keretanya memang tepat waktu, tetapi terlalu penuh.
# Nesmotrya na to, chto poyezd ne opozdal, on byl perepolnen.
> Hotelnya memang nyaman, tetapi sangat mahal.
# Nesmotrya na to, chto gostinitsa byla uyutnoy, ona byla slishkom dorogoy.

Indonesia - Rusia - 097

Indonesia - Rusia - 097




> 97 (sembilan puluh tujuh).
  Kata sambung 4.

.
> Dia tertidur, walaupun televisinya masih menyala.
# On zasnul, nesmotrya na to, chto televizor rabotal.
> Dia masih di sana, walaupun sudah larut malam.
# On yeshchë ostalsya, nesmotrya na to, chto bylo uzhe pozdno.
> Dia tidak datang, walaupun kami sudah membuat janji.
# On ne prishël, nesmotrya na to, chto my dogovorilis.

Indonesia - Rusia - 096

Indonesia - Rusia - 096




> 96 (sembilan puluh enam).
  Kata sambung 3.

.
> Saya bangun ketika jam wekernya berbunyi.
# Ya vstayu, kak tol'ko zvonit budil'nik.
> Saya lelah ketika saya harus belajar.
# Ya chuvstvuyu ustalost', kak tol'ko ya dolzhen / dolzhna chto-to uchit'.
> Saya berhenti bekerja kalau saya berumur 60 tahun.
# Ya perestanu rabotat', kak tol'ko mne ispolnyatsya 60.
Night Diamond Bloody Red - Busy Flicker